Ποιος είπε ότι τα ψαράκια είναι άφωνα;
Και φωνή έχουν και ωραία τραγουδάν στα γερμανικά ...
Πάτα την παραπάνω εικόνα να ακούσεις το τραγούδι "Drei kleine Fische".
Πάτα την παραπάνω εικόνα να ακούσεις το τραγούδι "Fünf kleine Fische"
χωρίς λόγια.
Πάτα το ψαράκι πάνω να ακούσεις το ίδιο τραγούδι με λόγια.
Να και μια παραλλαγή των στίχων:
Blubb, blubb-blubb
blubb-blubb,
blubb-blubb- blubb-blubb-
blubb-blubb
Zehn kleine Fische
Die schwimmen im Meer, blubb-blubb- blubb-blubb
Da sagt der Eine:
"Ich mag
nicht mehr!", blubb-blubb- blubb-blubb
"Ich will zurück in meinen wunderschönen Teich,
denn da draußen schwimmt der Haifisch
und der frisst mich gleich!"
Ein großer Haifisch
der schwimmt
im Meer, blubb-blubb- blubb-blubb
der sagt
jetzt auch
“Ich kann
nicht mehr“, blubb-blubb- blubb-blubb
„Ich will
jetzt auch in diesen wunderschönen Teich
denn da
schwimmen zehn Fische
und die
fresse ich gleich!“
(Όταν μείνει ένα ψαράκι λέμε:
Ein kleiner
Fisch
der schwimmt
im Meer
Er sagt zu sich usw.)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Εδώ μπορείς να σχολιάσεις ή να γράψεις την ερώτησή σου.