Ποιος είπε ότι τα ψαράκια είναι άφωνα!
Και φωνή έχουν και ωραία τραγουδάν στα γερμανικά ... αρκεί βέβαια να πατήσεις το "Lies weiter"... |
Blubb, blubb-blubb
blubb-blubb,
blubb-blubb- blubb-blubb- blubb-blubb
Zehn kleine Fische
Die schwimmen im Meer, blubb-blubb- blubb-blubb
Da sagt der Eine:
Die schwimmen im Meer, blubb-blubb- blubb-blubb
Da sagt der Eine:
"Ich mag nicht mehr!", blubb-blubb- blubb-blubb
"Ich will zurück in meinen wunderschönen Teich,
denn da draußen schwimmt der Haifisch
und der frisst mich gleich!"
"Ich will zurück in meinen wunderschönen Teich,
denn da draußen schwimmt der Haifisch
und der frisst mich gleich!"
Ein großer Haifisch
der schwimmt im Meer, blubb-blubb- blubb-blubb
der sagt jetzt auch
“Ich kann nicht mehr“, blubb-blubb- blubb-blubb
„Ich will jetzt auch in diesen wunderschönen Teich
denn da schwimmen zehn Fische
und die fresse ich gleich!“
(Όταν μείνει ένα ψαράκι λέμε:
Ein
kleiner Fisch
der
schwimmt im Meer
Er sagt zu
sich usw.)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Εδώ μπορείς να σχολιάσεις ή να γράψεις την ερώτησή σου.