Hit 1 - Wortschatz zu Lektion 9
S. 128
wohin = (προς τα) πού (με ρ. κίνησης)
S. 129
Carmen ist weg! = Η Κάρμεν έφυγε
schade = κρίμα
... ist weg = ... έφυγε, χάθηκε
glauben = πιστεύω, νομίζω
ganz schön = πολύ
traurig = λυπημένος
ganz schön traurig = πολύ λυπημένος
bald = σύντομα, σε λίγο
wieder/sehen (ρ. χωριζ.) = ξαναβλέπω
in den Ferien = στις διακοπές
kennen = γνωρίζω
wissen (ich weiß) = ξέρω
der Namenstag, -e = η ονομαστική εορτή
fehlen = λείπω
jedes Jahr = κάθε χρόνο
erst = πρώτα (επίρ.)
der Urlaub = η άδεια (για
εργαζόμενους)
Urlaub machen = πάω διακοπές
besuchen = επισκέπτομαι
die Insel, -n = το νησί
viel zu teuer = πολύ ακριβός
das Reisebüro –s = γραφείο ταξιδίων
der Preis, -e = η τιμή
das Flugticket, -s = το αεροπορικό
εισιτήριο
genau = ακριβώς
suchen = ψάχνω
auf jeden Fall = οπωσδήποτε, εν πάση περιπτώσει
nur = μόνο
die Reise, -n = το ταξίδι
bezahlen = πληρώνω (κάτι)
besprechen = συζητώ (για ένα
θέμα)
der Urlaubsplan, ¨-e = σχέδιο ταξιδίου
erst mal = πρώτα
|
S. 130
schon = ήδη, κιόλας
Wie
geht’s
? = Τι κάνεις;
die Einladung, -en = η πρόσκληση
feiern = γιορτάζω
vielleicht = ίσως
noch = ακόμα
die Möglichkeit, -en = ευκαιρία, δυνατότητα
an/rufen (ρ. χωριζ.) (du rufst an) = τηλεφωνώ, παίρνω τηλ.
hoffen = ελπίζω
es klappt (απρόσ. έκφρ.) = όλα θα πάνε καλά
ist in Ordnung = είναι εντάξει
bis dann = τα λέμε
(Viele) Grüße an = (Πολλά) χαιρετίσματα στους
leider = δυστυχώς
Tut mir Leid. (έκφραση) = Λυπάμαι
Seite 131
das Reisebüro, -s = το ταξιδιωτικό γραφείο
die Information, -en = η πληροφορία
der Flugplan, ¨-e = το πλάνο πτήσεων
der Angestellte, -n = υπάλληλος
tun = κάνω
Was kann ich für dich tun? = Τι μπορώ να κάνω για σένα;
von ... nach = από ... σε
fliegen = πετώ
der Anfang = η αρχή
die Mitte = η μέση
das Ende = το τέλος
Anfang Juli = αρχές Ιουλίου
Mitte Juli = μέσα Ιουλίου
Ende Juli = τέλη Ιουλίου
zurück = πίσω
über = μέσω
die Flugverbindung, -en = αεροπορική σύνδεση
der Flugpreis, -e = τιμή πτήσης
selbstverständlich = φυσικά
also = λοιπόν
täglich = καθημερινά
der Flug, ¨-e = η πτήση
direkt = απευθείας
sondern = αλλά
und zwar = και μάλιστα
|
Seite 132
das Gespräch, -e = η συνομιλία
Kreuze an! = Σημείωσε (τσέκαρε) με σταυρό.
die Postkarte, -n = η καρτ-ποστάλ
Ihr Lieben ... = Αγαπητοί ...
Wir hoffen, es geht euch gut. = Ελπίζουμε (ευχόμαστε) να είστε καλά.
bei euch = σ' εσάς
weg/fahren (du fährst weg) (ρ. χωριζ.) = φεύγω
bleiben = μένω
der Ausflug, ¨-e = η εκδρομή
das Rad, ¨-er = το ποδήλατο
der Badesee, -n = η λίμνη (φυσική ή τεχνητή, κατάλληλη για κολύμβηση)
das Wetter = ο καιρός
der Bauernhof, ¨-e = το αγρόκτημα
jetzt = τώρα
grüner (Συγκριτ.) = πιο πράσινα
viel grüner als = πολύ πιο πράσινα από
im letzten Jahr = πέρυσι
die Kuh, ¨-e = η αγελάδα
das Kalb, ¨-er = το μοσχάρι
bekommen = αποκτώ, λαμβάνω
Und die Kühe haben
Kälber bekommen.
= Και οι αγελάδες απέκτησαν μοσχάρια.
an/sehen (ρ. χωριζ.) = βλέπω, κοιτάζω
ein/laden (ρ. χωριζ.) (du lädst ein) = προσκαλώ
am besten = πιο καλά, καλύτερα
treffen = συναντώ,
πετυχαίνω (στόχο)
Wir treffen uns ... = Θα συναντηθούμε ...
das Schiff, -e = το πλοίο
mit dem Schiff = με το πλοίο
Ich freue mich ... = Χαίρομαι ...
schicken = στέλνω
Mache ich! = Εντάξει! Έγινε!
|
Seite 133
mit dem Auto = με το αυτοκίνητο
der Zug,
¨-e = το τρένο
die U-Bahn, -en = ο υπόγειος (μετρό)
die Fähre, -n = το φεριμπότ
das Flugzeug, -e = το αεροπλάνο
der Bus,
-se = το λεωφορείο
zu Fuß
= με τα πόδια, πεζή
Seite 135
aus/drucken (ρ. χωριζ.) = εκτυπώνω
die Daten (μόνο πληθ.) = τα
στοιχεία
vor der Reise = πριν απ΄το ταξίδι
der Sonnenhut, ¨-e = το καπέλο για τον ήλιο
die Sonnencreme, -s = η αντηλιακή κρέμα
das Strandhandtuch, ¨-er = η πετσέτα παραλίας
der Rock,
¨-e = η φούστα
das Top,
-s = το πάνω μέρος, τοπ (ρούχο)
der Krimi, -s = το αστυνομικό μυθιστόρημα
der Badeanzug, ¨-e = το ολόσωμο μαγιό
der Bikini, -s = το μπικίνι
die Sonnenbrille, -n = τα γυαλιά ηλίου
die Schwimmflosse, -n = το βατραχοπέδιλο
die Badehose, -n = το αντρικό μαγιό
der Schnorchel, - = ο αναπνευστήρας
die Windjacke, -n = το αντιανεμικό μπουφάν
das T-Shirt, -s = το μακό φανελάκι
die Shorts (μόνο πληθ.) = το σορτς
die Sandale, -n = το πέδιλο
die Jeans (μόνο πληθ.) = το τζην
die Taucherbrille, -n = η μάσκα δύτη
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Εδώ μπορείς να σχολιάσεις ή να γράψεις την ερώτησή σου.